Characters remaining: 500/500
Translation

thi thánh

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "thi thánh" se traduit littéralement par "roi des poètes" en français. C'est un terme utilisé pour désigner un poète de grande renommée, souvent considéré comme le meilleur dans son domaine. Ce terme est un peu archaïque et peut être utilisé pour évoquer des figures littéraires historiques qui ont eu une influence significative dans la poésie vietnamienne.

Utilisation

"Thi thánh" est souvent utilisé dans un contexte littéraire pour parler d'un poète qui est admiré non seulement pour son talent, mais aussi pour son impact culturel. On peut l'utiliser pour parler de poètes célèbres dans l'histoire du Vietnam, comme Nguyễn Du, qui est souvent vénéré pour ses œuvres.

Exemple
  • "Nguyễn Du được coi là một thi thánh của văn học Việt Nam." (Nguyễn Du est considéré comme un roi des poètes de la littérature vietnamienne.)
Utilisation avancée

Dans un contexte plus avancé, on peut utiliser "thi thánh" pour discuter de la manière dont la poésie peut influencer la culture et les valeurs d'une société. Par exemple, on pourrait dire que la poésie d'un "thi thánh" a façonné la pensée philosophique ou les émotions collectives d'un peuple.

Variantes de mots

Il n'y a pas de variantes directes de "thi thánh", mais on peut trouver des mots associés comme "thi" (poésie) et "thánh" (sacré ou saint), qui ensemble renforcent l'idée d'une stature élevée dans le domaine poétique.

Différents sens

En dehors de son utilisation littéraire, le terme "thi thánh" peut également être utilisé de manière plus figurative pour désigner quelqu'un qui excelle dans un domaine créatif, pas seulement en poésie.

Synonymes

Des synonymes pourraient inclure: - "nhà thơ" (poète) – qui est un terme plus général sans la connotation de grandeur. - "thi sĩ" – un autre terme pour désigner un poète, souvent utilisé dans des contextes littéraires.

  1. (arch.) roi des poètes.

Words Containing "thi thánh"

Comments and discussion on the word "thi thánh"